Despues De Que Subjunctive. Web → después de que se fuera (fue) de casa, mi madre empezó a comportarse de forma extraña (different subjects) → → después de irse juan , mi madre empezó a comportarse de forma extraña in fact, some linguists believe that the después de que+subjuntivo is a loan translation from english and should be avoided altogether, preferring the infinitive form or. Web después que+infinitive vs después de que+subjunctive regarding after i tried so hard., couldn't despúes de que me esforzara tanto. be another acceptable answer?
Web @después de que + indicativo: Despues de que lleguemos a la casa,. Web en 10 no usamos el subjuntivo porque hablamos de alumnos no identificados sino porque hablamos de una posible acción futura que no podemos declarar como cumplida; Web despues de que subjunctive confusion. Web adverbial clause + subjunctive. Web → después de que se fuera (fue) de casa, mi madre empezó a comportarse de forma extraña (different subjects) → → después de irse juan , mi madre empezó a comportarse de forma extraña in fact, some linguists believe that the después de que+subjuntivo is a loan translation from english and should be avoided altogether, preferring the infinitive form or. Después de que se despidieran para siempre, él se echó a llorar. Web with the exception of antes (de) que, i had always been led to believe that the subjunctive was used when the subordinate verb expressed an action that had yet to occur, and that the indicative was used in the opposite case. Saludos this question relates to: Access a personalised study list, thousands of test questions, grammar lessons and reading, writing and listening exercises.
Después de que se despidieran para siempre, él se echó a llorar. Spanish writing exercise i'm disappointed freeform writing exercise a2 asked 2 years ago Web después de que is a phrase which is often translated as after, and subjuntivo is a noun which is often translated as subjunctive. I went after he came. Me fuí después de que vino. Access a personalised study list, thousands of test questions, grammar lessons and reading, writing and listening exercises. I think this might be more common in written spanish? We shall go to see her after you have come. Mientras que en 11 no usamos el indicativo porque identifiquemos a todos los alumnos que han suspendido o suspenden sino porque hablamos de una acción habitual. I'm confused on the verb phrase despues de que. to my previous understanding, i thought that when speaking about events that haven't happened yet, despues de que does trigger subjunctive since the speaker is not certain they will happen. Web → después de que se fuera (fue) de casa, mi madre empezó a comportarse de forma extraña (different subjects) → → después de irse juan , mi madre empezó a comportarse de forma extraña in fact, some linguists believe that the después de que+subjuntivo is a loan translation from english and should be avoided altogether, preferring the infinitive form or.